Keine exakte Übersetzung gefunden für بِشَكْل مُؤَكَّد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بِشَكْل مُؤَكَّد

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ob die Hamas bereit ist, diesen Schritt in die Zukunft zu tun, lässt sich nicht mit Gewissheit abschätzen.
    أما إذا كانت حركة حماس مستعدة للقيام في المستقبل بهذه الخطوة فهذا ما لا يمكن توقعه بشكل مؤكَّد.
  • Das wäre sicherlich ein ganz entscheidender Durchbruch. Ob das jetzt die Mehrheitsmeinungen der Hamas-Führung reflektiert, lässt sich sicherlich nicht mit Gewissheit sagen.
    سوف يشكِّل هذا من دون شكّ انفتاحًا جديدًا. أما إذا كان هذا يعكس رأي الأكثرية لدى حركة حماس فهذا من دون شكّ ما لا يمكن الحديث عنه بشكل مؤكَّد.
  • Wie der Welt-Aids-Bericht 2004 zeigt, gibt es keine Region, in der das HI-Virus nicht eine potenzielle ernste Gefahr für die Bevölkerung darstellen würde, und fast kein Land, in dem die Ausbreitung von HIV/Aids endgültig zum Stillstand gebracht worden wäre.
    ويشير التقرير العالمي عن الإيدز، لعام 2004، إلى أنه لا توجد منطقة لا يشكل هذا المرض فيها تهديدات خطيرة محتملة للسكان، كما لا يوجد أي قطر تقريبا جرى فيه وقف انتشار الإيدز بشكل مؤكد.
  • Viele Russen glauben, dass die Sprengstoffanschläge aufrussische Wohnhäuser im September 1999, bei denen fast 300 Menschenums Leben kamen, von Angehörigen des russischen Geheimdienstesgeplant worden sind, um Vergeltungsmaßnahmen gegen die Tschetschenen heraufzubeschwören und Putin auf dem Rücken eines vonallgemeiner Empörung getragenen Krieges in das Präsidentenamt zukatapultieren. Bis zum heutigen Tag ist ungeklärt, wer hinter den Anschlägen steckt.
    ان العديد من الروس يعتقدون ان تفجيرات المجمعات السكنيةالروسية في سبتمبر 1999 والتي ادت لمصرع حوالي 300 شخص كانت من تدبيرعناصر في اجهزة الامن الروسية نفسها من اجل اثارة الرغبة في الانتقامضد الشيشان وانجاح حملة بوتين الرئاسية بفضل حرب تحظى بالشعبية ولغايةالان لم يعرف بشكل مؤكد من كان وراء تلك الهجمات.
  • Sie wissen, dass extreme Armut das Leben von hunderten von Millionen Menschen bedroht, denen ein verlässlicher Zugang zuausreichend Essen, Trinkwasser, Krankenversorgung und Bildungfehlt.
    هم يعرفون ان الفقر المدقع يهدد حياة مئات الملايين من الناسوالذين لا يستطيعون الحصول وبشكل مؤكد على التغذية الكافية والمياهالصالحة للشرب والرعاية والتعليم.
  • - Sie nehmen ihren Lohn als gegeben hin.
    .إنهم يتقاضون رواتبهم بشكل متساو ٍ ومُؤكّد
  • Das Einzige, was Ihr Angreifer genau weiß, ist dass sie um 19:20 auf das Podium steigen werden.
    الشـيء الوحيـد بالعالـم كلـه الـذي يعـرفه القاتـل بشكـل مؤكـد أنّـك ستعتلـي المنصّـة فـي 7:20 مساءً
  • Naomi braucht nicht Ginger nicht vor die Nase gesetzt. Naomi ist ein großes Mädchen.
    على الأقل تلف في الدماغ - ولكن لاتعرفين هذا . . بشكل مؤكد -
  • Entschlossenheit, Integrität,
    أمريكي ينضم إلى قوم طالبان؟ لا أعلم حقيقة ماهيته بعد ، كل ما نعلمه .بشكل مؤكد هو
  • Ich denke, wir sollten sie nicht gedenken, bis wir nicht genau wissen, das sie weg ist.
    أقول إننا نبتعد وألا نتذكرها حتي نعلم بشكل مؤكد .إنها لم تزل هنا